1
00:00:01,701 --> 00:00:02,702
ARIEL: Mommy!

2
00:00:05,372 --> 00:00:08,041
Mommy!

3
00:00:09,843 --> 00:00:11,144
(  sighs  )

4
00:00:11,211 --> 00:00:14,214
Mommy!

5
00:00:18,385 --> 00:00:20,320
Mommy!

6
00:00:20,387 --> 00:00:22,355
Ariel?

7
00:00:23,823 --> 00:00:27,127
Ariel, where are you?

8
00:00:27,193 --> 00:00:29,763
Ariel, talk to Mommy.

9
00:00:29,829 --> 00:00:31,464
Mommy!

10
00:00:31,531 --> 00:00:33,433
Where are you?

11
00:00:33,500 --> 00:00:36,369
Ariel?!

12
00:00:38,671 --> 00:00:40,607
Joe?

13
00:00:40,673 --> 00:00:44,277
Allison, Joe's not here.

14
00:00:44,344 --> 00:00:45,779
(  gasps  )

15
00:00:45,845 --> 00:00:49,649
Who are you? Where's Ariel?

16
00:00:51,217 --> 00:00:54,487
You know me.

17
00:00:54,554 --> 00:00:56,122
I'm the golem.

18
00:00:58,491 --> 00:01:00,460
I'm the devil.

19
00:01:00,527 --> 00:01:02,362
I'm a monster.

20
00:01:04,129 --> 00:01:06,766
And your little girl?

21
00:01:06,833 --> 00:01:08,835
She's in the trunk of my car.

22
00:01:08,902 --> 00:01:12,505
Now, if you'll excuse me, I've come back to get the other ones...

23
00:01:12,572 --> 00:01:15,074
(  growling  ): No! No!

24
00:01:16,709 --> 00:01:19,512
(  panting  )

25
00:01:22,215 --> 00:01:23,850
I need you awake.

26
00:01:23,917 --> 00:01:25,485
I can do awake.

27
00:01:25,552 --> 00:01:27,454
J-Just give me a couple of hours.

28
00:01:27,520 --> 00:01:31,324
Joe. Okay, okay, I'm awake.

29
00:01:31,391 --> 00:01:32,459
I'm awake, mostly.

30
00:01:32,525 --> 00:01:34,461
What's going on, bad dream?

31
00:01:34,527 --> 00:01:37,163
Yeah. No.

32
00:01:37,230 --> 00:01:38,798
Did you hear that?

33
00:01:38,865 --> 00:01:39,799
GIRL: Mommy!

34
00:01:39,866 --> 00:01:42,202
It's Ariel!

35
00:01:43,603 --> 00:01:45,538
I'll check on Marie.

36
00:01:46,673 --> 00:01:48,141
She's okay.

37
00:01:48,208 --> 00:01:49,843
GIRL: Mommy!

38
00:01:54,848 --> 00:01:57,484
DOLL: Mommy!

39
00:01:57,550 --> 00:02:01,588
Tell me, darling, was there a doll in this dream?

40
00:02:01,654 --> 00:02:05,258
Other than you, you mean?

41
00:02:05,325 --> 00:02:09,863
Okay. And Saturday Ariel has a soccer game, so...

42
00:02:09,929 --> 00:02:11,865
we have to pick up snacks.

43
00:02:11,931 --> 00:02:14,534
Again?

44
00:02:14,601 --> 00:02:16,669
Okay, fine, just...

45
00:02:16,736 --> 00:02:19,138
this time let's bring something good.

46
00:02:19,205 --> 00:02:20,473
No fruit, you know?

47
00:02:20,540 --> 00:02:22,375
I felt like an idiot last time.

48
00:02:22,442 --> 00:02:24,777
If you want to feed growing girls grease and sugar,

49
00:02:24,844 --> 00:02:27,780
then you could stop by the market and pick it up yourself. Fine.

50
00:02:29,649 --> 00:02:31,551
(  sighs  )

51
00:02:31,618 --> 00:02:33,686
Isn't this always the case?

52
00:02:33,753 --> 00:02:35,622
I'm finally tired enough to go back to sleep,

53
00:02:35,688 --> 00:02:37,624
and the sun's coming up.

54
00:02:37,690 --> 00:02:39,592
Wait a second. Just wait a second.

55
00:02:39,659 --> 00:02:41,461
What's the matter, you miss something?

56
00:02:41,528 --> 00:02:43,630
You could say that.

57
00:02:43,696 --> 00:02:45,365
I'm a week late.

58
00:02:45,431 --> 00:02:47,767
Late for what?

59
00:02:47,834 --> 00:02:50,703
Oh, you're that kind of late?

60
00:02:50,770 --> 00:02:52,438
Late late?

61
00:02:52,505 --> 00:02:55,275
Yeah, Joe, a week late.

62
00:02:55,341 --> 00:02:56,709
Late late.

63
00:02:56,776 --> 00:03:00,780
Well. Guess I'm awake now.

64
00:03:00,847 --> 00:03:01,848
Captioning sponsored by PARAMOUNT

65
00:03:02,549 --> 00:03:03,550
and NBC

66
00:03:48,628 --> 00:03:50,563
You know what, when you stop and think about it,

67
00:03:50,630 --> 00:03:51,965
I think it's kind of neat.

68
00:03:53,666 --> 00:03:54,968
if it actually happened.

69
00:03:55,034 --> 00:03:56,736
ARIEL: If what actually happened? Nothing.

70
00:03:56,803 --> 00:03:58,571
Nothing. Neat?

71
00:03:58,638 --> 00:04:00,440
Yeah. We've been to this barbecue

72
00:04:00,506 --> 00:04:02,342
a couple times before-- we know what to expect.

73
00:04:02,408 --> 00:04:04,611
It's not like you're in it alone.

74
00:04:04,677 --> 00:04:05,478
I'll help.

75
00:04:05,545 --> 00:04:08,514
Oh. You'll help-- oh, that's great.

76
00:04:08,581 --> 00:04:09,649
I'll tell you what.

77
00:04:09,716 --> 00:04:11,551
I'll gain the 60 pounds this time,

78
00:04:11,618 --> 00:04:12,986
but you can have the hemorrhoids

79
00:04:13,052 --> 00:04:14,687
and the swollen ankles, 'cause that

80
00:04:14,754 --> 00:04:16,555
would be really helpful-- that  would be neat.

81
00:04:16,623 --> 00:04:17,724
What are you guys talking about?

82
00:04:17,790 --> 00:04:19,425
Nothing. And while you're at it,

83
00:04:19,492 --> 00:04:20,994
maybe  you  could take three months off from work

84
00:04:21,060 --> 00:04:22,695
so you could stay home and breast-feed.

85
00:04:22,762 --> 00:04:24,464
Very funny. Mommy!

86
00:04:24,530 --> 00:04:25,365
What?

87
00:04:25,431 --> 00:04:27,600
Mommy said "breast."

88
00:04:27,667 --> 00:04:29,035
All right, I'm sorry I said anything.

89
00:04:29,102 --> 00:04:31,537
Me, too.

90
00:04:31,604 --> 00:04:34,674
So where does all this giddy good cheer come from?

91
00:04:34,741 --> 00:04:36,542
You suddenly like your cars

92
00:04:36,609 --> 00:04:38,878
filled with sticky car seats?

93
00:04:38,945 --> 00:04:40,780
You've grown accustomed to waking up early

94
00:04:40,847 --> 00:04:42,682
on Sunday mornings and  nothaving sex?

95
00:04:42,749 --> 00:04:45,518
You're hooked on the smell of ripe diapers

96
00:04:45,585 --> 00:04:48,755
and you're worried it's gonna end sometime soon?

97
00:04:49,822 --> 00:04:50,857
Talk to me.

98
00:04:50,923 --> 00:04:51,924
I don't have anything to say.

99
00:04:51,991 --> 00:04:53,926
I  was  feeling good about the possibility,

100
00:04:53,993 --> 00:04:55,762
but you've made me see the error of my ways

101
00:04:55,828 --> 00:04:56,896
and I've changed my mind.

102
00:04:56,963 --> 00:04:59,766
Liar. You think I'm mean and selfish

103
00:04:59,832 --> 00:05:01,067
and unromantic and...

104
00:05:01,134 --> 00:05:03,302
Why do you ask me questions?

105
00:05:03,369 --> 00:05:05,038
If you think you know what I'm thinking,

106
00:05:05,104 --> 00:05:07,940
why put me through the trouble of answering?

107
00:05:08,007 --> 00:05:10,343
Look, I want to have a little boy, too.

108
00:05:10,410 --> 00:05:12,345
Maybe not right this second, but...

109
00:05:12,412 --> 00:05:14,580
Is that what you think this is about?

110
00:05:16,482 --> 00:05:18,618
Did you finish your math homework?

111
00:05:18,685 --> 00:05:20,086
Most of it.

112
00:05:20,153 --> 00:05:21,554
Most of it is not all of it.

113
00:05:21,621 --> 00:05:23,456
You know you're not gonna get better

114
00:05:23,523 --> 00:05:25,658
if you don't work on the problems you can't solve.

115
00:05:25,725 --> 00:05:27,393
I know, I know.

116
00:05:27,460 --> 00:05:29,495
Ariel didn't finish her math homework.

117
00:05:29,562 --> 00:05:30,663
Ariel...

118
00:05:30,730 --> 00:05:31,698
ARIEL: Don't be mad.

119
00:05:31,764 --> 00:05:33,833
I just don't like it.

120
00:05:33,900 --> 00:05:35,702
Don't like math? But math is

121
00:05:35,768 --> 00:05:36,803
the best!

122
00:05:36,869 --> 00:05:38,571
Nuh-uh. Uh-huh.

123
00:05:38,638 --> 00:05:41,674
Daddy should know-- math is how he makes his living.

124
00:05:41,741 --> 00:05:43,543
I thought you were an aerospace engineer.

125
00:05:43,609 --> 00:05:44,677
Oh, boy.

126
00:05:44,744 --> 00:05:48,014
What is it you think an aerospace engineer does, honey?

127
00:05:48,081 --> 00:05:50,016
I don't know.

128
00:05:50,083 --> 00:05:51,617
(  sighs  ) What?

129
00:05:51,684 --> 00:05:53,519
Okay, you and me,

130
00:05:53,586 --> 00:05:54,654
tonight, by the kitchen table.

131
00:05:54,721 --> 00:05:55,922
What are you talking about?

132
00:05:55,988 --> 00:05:57,623
Dad's gonna tutor you in math.

133
00:05:57,690 --> 00:06:01,427
Oh, no, no, please, no. No! No! Yes, oh, yes.

134
00:06:01,494 --> 00:06:03,362
Everybody in the car. Oh, please, no?

135
00:06:03,429 --> 00:06:05,031
Oh, great.

136
00:06:05,098 --> 00:06:07,567
About earlier-- I am excited.

137
00:06:07,633 --> 00:06:10,103
I'll get excited.

138
00:06:10,169 --> 00:06:12,472
And I will stay home and breast-feed. You'll see.

139
00:06:12,538 --> 00:06:14,540
Mmm. You know, before anyone gets too excited,

140
00:06:14,607 --> 00:06:17,376
we should make sure it's really, you know, happening.

141
00:06:17,443 --> 00:06:21,114
What, you're not gonna pee on a stick for me, too?

142
00:06:21,948 --> 00:06:25,451
I'll pick up a pregnancy test at lunch!

143
00:06:25,518 --> 00:06:28,921
Bring it home. I'm good at tests.

144
00:06:28,988 --> 00:06:30,656
DEVALOS: You made my job very easy.

145
00:06:30,723 --> 00:06:33,793
Well, that's nice of you to say.

146
00:06:33,860 --> 00:06:35,962
Thank you again for all your help, Mr. Swanstrom.

147
00:06:36,028 --> 00:06:37,764
My pleasure. I'm just glad I could help.

148
00:06:37,830 --> 00:06:38,998
Hey, Allison.

149
00:06:42,835 --> 00:06:44,403
Going down?

150
00:06:44,470 --> 00:06:46,139
No. Thank you.

151
00:06:46,205 --> 00:06:47,540
Okay. See you.

152
00:06:47,607 --> 00:06:48,708
Bye.

153
00:06:50,743 --> 00:06:51,477
Nice fella.

154
00:06:51,544 --> 00:06:53,546
Excuse me, but who was that man?

155
00:06:53,613 --> 00:06:56,482
What man? That man, that man in the elevator.

156
00:06:56,549 --> 00:06:58,451
Oh.  That  man.

157
00:06:58,518 --> 00:07:01,154
Allison, that man was a true human oddity,

158
00:07:01,220 --> 00:07:03,656
the kind of man you don't meet every day in this city.

159
00:07:03,723 --> 00:07:06,826
A throwback to another time, when Phoenicians actually cared

160
00:07:06,893 --> 00:07:08,728
for the well-being of others.

161
00:07:08,795 --> 00:07:10,730
Allison, that man was an honest-to-God

162
00:07:10,797 --> 00:07:11,898
Good Samaritan.

163
00:07:11,964 --> 00:07:13,666
And does this good Samaritan have a name?

164
00:07:13,733 --> 00:07:15,067
Yeah. Jared Swanstrom.

165
00:07:15,134 --> 00:07:16,803
And what makes Mr. Swanstrom

166
00:07:16,869 --> 00:07:20,573
such a Good Samaritan? Last night,

167
00:07:20,640 --> 00:07:22,642
that young man happened to look out his apartment window

168
00:07:22,708 --> 00:07:25,611
and notice that the apartment across the way was being burglarized.

169
00:07:25,678 --> 00:07:28,548
He phoned the police, gave them a complete description of the burglar,

170
00:07:28,614 --> 00:07:31,217
and this morning he positively identified the man in a lineup.

171
00:07:31,284 --> 00:07:32,852
This afternoon he's coming back

172
00:07:32,919 --> 00:07:35,054
to give us his official statement,  and...

173
00:07:35,121 --> 00:07:38,191
in the event of a trial, he's already agreed to testify.

174
00:07:38,257 --> 00:07:40,159
So he's a witness? Yes.

175
00:07:40,226 --> 00:07:43,095
Why, did you think he was a criminal?

176
00:07:43,162 --> 00:07:46,666
Why would I think that?

177
00:07:46,732 --> 00:07:49,735
A hundred and eight.

178
00:07:50,770 --> 00:07:52,905
Eighty-one.

179
00:07:52,972 --> 00:07:54,841
Look at it this way-- you were  half  right.

180
00:07:54,907 --> 00:07:57,210
You dreamt about the guy, and there he was the next day.

181
00:07:57,276 --> 00:07:59,212
ALLISON: I'm just saying it's weird, that's all.

182
00:07:59,278 --> 00:08:02,014
I mean, last night I dream about this violent, scary guy,

183
00:08:02,081 --> 00:08:03,216
and today there he is?

184
00:08:03,282 --> 00:08:04,584
And he's all, "Howdy, ma'am,

185
00:08:04,650 --> 00:08:06,219
can I hold that elevator for you?"

186
00:08:06,285 --> 00:08:07,553
Am I a terrible husband

187
00:08:07,620 --> 00:08:09,522
if I interject here that your dreams

188
00:08:09,589 --> 00:08:11,123
are often subject to interpretation?

189
00:08:11,190 --> 00:08:14,560
And that given the possible state of your hormones... 66.

190
00:08:14,627 --> 00:08:16,062
Let's leave my hormones out of this.

191
00:08:16,128 --> 00:08:18,197
My hormones are innocent until proven impregnated.

192
00:08:18,264 --> 00:08:19,498
So moved.

193
00:08:19,565 --> 00:08:20,633
Seventy-seven

194
00:08:20,700 --> 00:08:21,801
Is that Ariel?

195
00:08:21,868 --> 00:08:24,604
Where are you? Home sweet home.

196
00:08:24,670 --> 00:08:27,273
I finished that DOD project ahead of schedule,

197
00:08:27,340 --> 00:08:29,041
so I figured I'd take the afternoon off

198
00:08:29,108 --> 00:08:30,743
and get a jump on tutoring. Oh, boy,

199
00:08:30,810 --> 00:08:33,246
you're really campaigning for father of the year, huh?

200
00:08:33,312 --> 00:08:34,947
Just trying to be helpful.

201
00:08:35,014 --> 00:08:38,017
Speaking of which, don't forget to bring everything home

202
00:08:38,083 --> 00:08:39,818
that we need to prepare for yourtest.

203
00:08:39,885 --> 00:08:41,087
Oh, yes,

204
00:08:41,153 --> 00:08:43,155
my little pop quiz-- I haven't forgotten.

205
00:08:43,222 --> 00:08:45,124
Very funny. And you'll be happy to know

206
00:08:45,191 --> 00:08:47,727
that Ariel does not have a problem with math.

207
00:08:47,793 --> 00:08:49,862
She's doing grade-level stuff here,

208
00:08:49,929 --> 00:08:52,265
she doesn't even have to work anything out.

209
00:08:52,331 --> 00:08:54,200
Clearly, she takes after her dad.

210
00:08:54,267 --> 00:08:55,635
Oh, she snores? 51.

211
00:08:55,701 --> 00:08:57,837
Not so funny.

212
00:08:57,904 --> 00:08:59,705
So, when you gonna take it?

213
00:08:59,772 --> 00:09:01,874
Take what? The test.

214
00:09:01,941 --> 00:09:04,176
Oh, I think you're supposed to take it in the morning.

215
00:09:04,243 --> 00:09:05,711
It's more accurate or something.

216
00:09:05,778 --> 00:09:07,680
So we have to wait all night? What's your rush?

217
00:09:07,747 --> 00:09:09,649
Thinking about painting the nursery blue?

218
00:09:09,715 --> 00:09:11,651
I'm actually at the drugstore right now.

219
00:09:11,717 --> 00:09:12,818
Tell Ariel to keep up

220
00:09:12,885 --> 00:09:15,021
the good work, and I'll see you later.

221
00:09:15,087 --> 00:09:17,657
Oh, they're having a sale on boys' disposable diapers.

222
00:09:17,723 --> 00:09:19,158
You want me to pick up a pack?

223
00:09:19,225 --> 00:09:22,028
Nah. I outgrew those a while ago.

224
00:09:22,094 --> 00:09:23,195
Love you.

225
00:09:23,262 --> 00:09:25,631
You better.

226
00:09:25,698 --> 00:09:27,700
(  elevator bell dings  )

227
00:09:37,043 --> 00:09:38,911
I look across at the other apartment, and...

228
00:09:38,978 --> 00:09:40,980
(  knocking  ) Yes?

229
00:09:42,715 --> 00:09:45,351
Allison, what's up? ALLISON: I'm sorry,

230
00:09:45,418 --> 00:09:47,853
I didn't realize you were in the middle of an interview.

231
00:09:47,920 --> 00:09:49,789
What can I help you with?

232
00:09:49,855 --> 00:09:52,992
Well, I was, um... done for the day,

233
00:09:53,059 --> 00:09:55,361
so I wanted to know if you needed anything,

234
00:09:55,428 --> 00:09:57,063
'cause I thought I would...

235
00:09:59,732 --> 00:10:03,269
I'm sorry. You look so familiar.

236
00:10:03,336 --> 00:10:08,007
Jared Swanstrom, this is a colleague of mine, Allison Dubois.

237
00:10:08,074 --> 00:10:10,609
Allison, this is the gentleman who witnessed

238
00:10:10,676 --> 00:10:12,345
that robbery that I told you about

239
00:10:12,411 --> 00:10:14,814
that's been so helpful. Oh, right, that's it,

240
00:10:14,880 --> 00:10:16,649
the elevator this morning.

241
00:10:16,716 --> 00:10:19,285
Of course. Thank you so much for everything you're doing.

242
00:10:19,352 --> 00:10:20,920
(  chuckles  ): Everyone keeps saying that.

243
00:10:20,987 --> 00:10:22,822
I guess I didn't realize I had another choice.

244
00:10:22,888 --> 00:10:25,691
Oh, you'd be amazed how apathetic most people are.

245
00:10:25,758 --> 00:10:26,959
Mm.

246
00:10:27,026 --> 00:10:28,894
It's a pleasure to meet somebody like you.

247
00:10:28,961 --> 00:10:30,763
It's a pleasure to meet you.

248
00:10:32,131 --> 00:10:33,199
Allison?

249
00:10:33,265 --> 00:10:34,367
Excuse me.

250
00:10:35,468 --> 00:10:38,137
Excuse me.

251
00:10:38,204 --> 00:10:40,873
(  retches  )

252
00:10:40,940 --> 00:10:43,275
Hey... you all right?

253
00:10:43,342 --> 00:10:45,177
Thank you.

254
00:10:45,244 --> 00:10:47,680
Do you want someone to drive you home? No, I'm okay.

255
00:10:47,747 --> 00:10:50,216
(  sighs  )

256
00:10:52,752 --> 00:10:54,420
Have you seen your doctor?

257
00:10:54,487 --> 00:10:56,655
No, not yet.

258
00:10:56,722 --> 00:10:58,324
Is that what you think? No, no, no.

259
00:10:58,391 --> 00:11:00,760
It has nothing to do with me-- it's him.

260
00:11:00,826 --> 00:11:04,764
He shook my hand, and he... he was saying something to me,

261
00:11:04,830 --> 00:11:06,999
but I couldn't hear what he was saying.

262
00:11:07,066 --> 00:11:08,968
W-Wait a second. What?

263
00:11:09,035 --> 00:11:11,337
You're saying that Swanstrom made you feel ill?

264
00:11:11,404 --> 00:11:12,738
It was like a...

265
00:11:12,805 --> 00:11:16,776
a dull roar in my head, and I could hear my...

266
00:11:16,842 --> 00:11:19,245
blood pulsing through me, and I saw things...

267
00:11:19,311 --> 00:11:21,847
All right, come on, let's sit down.

268
00:11:24,083 --> 00:11:27,019
Women. Murder, torture.

269
00:11:27,086 --> 00:11:29,021
There were so many of them, and he...

270
00:11:29,088 --> 00:11:31,857
I've never seen somebody so in their element.

271
00:11:31,924 --> 00:11:33,426
He's a killer.

272
00:11:33,492 --> 00:11:35,094
Who's a killer, Allison?

273
00:11:35,161 --> 00:11:37,730
He is. That man.

274
00:11:37,797 --> 00:11:41,200
Your... Good Samaritan.

275
00:11:41,267 --> 00:11:43,869
He's killed women; he kills them, lots of them.

276
00:11:43,936 --> 00:11:45,371
Allison, maybe you should clarify

277
00:11:45,438 --> 00:11:47,339
your own condition before you speculate...

278
00:11:47,406 --> 00:11:49,375
It has nothing to do with my own condition.

279
00:11:49,442 --> 00:11:51,410
I'm just saying... I've been pregnant before.

280
00:11:51,477 --> 00:11:53,446
I know what it is to be pregnant.

281
00:11:53,512 --> 00:11:56,449
I've been pregnant three times-- this is not pregnant.

282
00:11:56,515 --> 00:11:57,883
All right. Whatever it is, we...

283
00:11:57,950 --> 00:11:59,151
we need to get you home.

284
00:11:59,218 --> 00:12:02,121
All right? Come on.

285
00:12:06,559 --> 00:12:08,461
You will check on him, right?

286
00:12:08,527 --> 00:12:10,796
If you go home and promise to relax,

287
00:12:10,863 --> 00:12:13,766
take a few days off, then... yeah.

288
00:12:16,869 --> 00:12:19,772
And you'll call me as soon as you get something?

289
00:12:19,839 --> 00:12:22,975
Allison, get some rest.

290
00:12:37,056 --> 00:12:39,058
(  crickets chirping  )

291
00:12:45,831 --> 00:12:47,933
JOE: You don't look good.

292
00:12:48,000 --> 00:12:50,936
Beautiful, but not terribly good.

293
00:12:51,003 --> 00:12:52,338
What's the matter?

294
00:12:52,404 --> 00:12:55,407
I had a little... episode.

295
00:12:55,474 --> 00:12:56,775
You have a tough day?

296
00:12:56,842 --> 00:12:57,977
(  sighs  )

297
00:12:58,043 --> 00:13:00,079
Sort of. I puked in front of my boss.

298
00:13:00,146 --> 00:13:01,447
Was that before or after

299
00:13:01,514 --> 00:13:03,015
you asked for the raise?

300
00:13:03,082 --> 00:13:04,250
(  sighs  )

301
00:13:04,316 --> 00:13:06,986
Come on, let's get you to bed.

302
00:13:07,052 --> 00:13:09,188
Oh.

303
00:13:19,098 --> 00:13:21,167
I feel so guilty.

304
00:13:21,233 --> 00:13:22,334
About what?

305
00:13:22,401 --> 00:13:23,435
(  sighs  ): You look

306
00:13:23,502 --> 00:13:25,437
so miserable, and I'm...

307
00:13:25,504 --> 00:13:28,007
...I'm excited.

308
00:13:28,073 --> 00:13:29,241
It's not what you think.

309
00:13:29,308 --> 00:13:31,510
Oh, baby, I think it's time we had a chat

310
00:13:31,577 --> 00:13:32,978
about the birds and the bees.

311
00:13:33,045 --> 00:13:34,513
You're late, you're nauseous.

312
00:13:34,580 --> 00:13:37,049
Face it. I think we're talking table for six.

313
00:13:37,116 --> 00:13:38,117
Relax Maitre d'.

314
00:13:38,184 --> 00:13:41,820
It has nothing to do with the birds and the bees.

315
00:13:41,887 --> 00:13:44,056
I saw that man again.

316
00:13:44,123 --> 00:13:46,091
The one from my dream.

317
00:13:46,158 --> 00:13:49,094
The one I told you about.

318
00:13:49,161 --> 00:13:51,931
The solid citizen who saw the burglary?

319
00:13:51,997 --> 00:13:54,200
I touched him, I shook his hand.

320
00:13:54,266 --> 00:13:56,936
That's what made me ill.

321
00:13:57,002 --> 00:13:58,604
Allison, people get ill

322
00:13:58,671 --> 00:14:01,507
because something disturbs the body's chemical equilibrium,

323
00:14:01,574 --> 00:14:05,110
not because they shook hands with somebody

324
00:14:05,177 --> 00:14:06,111
who's...

325
00:14:06,178 --> 00:14:08,547
Evil? Joe, this man is evil

326
00:14:08,614 --> 00:14:12,151
in the most unimaginable ways.

327
00:14:12,218 --> 00:14:14,486
Because he looks so benign.

328
00:14:14,553 --> 00:14:18,390
Because he looks so friendly, so nice.

329
00:14:20,993 --> 00:14:23,329
And not only that.

330
00:14:23,395 --> 00:14:27,433
He has a kind of radar for innocence.

331
00:14:27,499 --> 00:14:30,936
He can spot it a mile away.

332
00:14:31,003 --> 00:14:32,905
And once he's found it,

333
00:14:32,972 --> 00:14:37,243
he becomes obsessed with possessing it.

334
00:14:37,309 --> 00:14:40,279
He seems so harmless...

335
00:14:42,147 --> 00:14:45,618
so when he offers them a ride, they almost always accept.

336
00:14:47,620 --> 00:14:50,189
Then he drugs them, and by the time they come to,

337
00:14:50,256 --> 00:14:53,359
they're tied up somewhere, helpless.

338
00:14:53,425 --> 00:14:58,264
Then he rapes them, bathes them.

339
00:14:58,330 --> 00:15:01,100
Rapes them again, drugs them some more.

340
00:15:01,166 --> 00:15:03,402
And when he can no longer convince himself

341
00:15:03,469 --> 00:15:06,005
of their innocence, he kills them...

342
00:15:08,274 --> 00:15:10,509
takes their bodies, puts them in their car,

343
00:15:10,576 --> 00:15:13,545
drives them to the desert and dumps them there

344
00:15:13,612 --> 00:15:16,081
for the animals to feast on.

345
00:15:17,549 --> 00:15:20,152
There have been lots of them.

346
00:15:20,219 --> 00:15:21,587
Maybe six.

347
00:15:21,654 --> 00:15:25,257
But there's this one woman in particular I keep seeing.

348
00:15:25,324 --> 00:15:29,028
She has red hair, blue eyes.

349
00:15:29,094 --> 00:15:30,963
A beautiful girl.

350
00:15:31,030 --> 00:15:33,999
She told him her name was Sharona.

351
00:15:34,066 --> 00:15:36,068
She was his first.

352
00:15:36,135 --> 00:15:38,470
He didn't really want to part with her.

353
00:15:38,537 --> 00:15:41,006
He loved her in his own way,

354
00:15:41,073 --> 00:15:45,010
but the smell was beginning to become noticeable.

355
00:15:45,077 --> 00:15:47,246
And even as he walked her body

356
00:15:47,313 --> 00:15:50,215
towards its sandy, dusty resting place,

357
00:15:50,282 --> 00:15:52,351
he swore he'd never do this again.

358
00:15:52,418 --> 00:15:56,121
Never fall in love with someone only to have to part with them.

359
00:15:57,356 --> 00:15:59,425
But even as he made the promise,

360
00:15:59,491 --> 00:16:02,127
he knew he couldn't keep it.

361
00:16:05,431 --> 00:16:07,966
JOE: Honey?

362
00:16:08,033 --> 00:16:10,069
Honey?

363
00:16:16,075 --> 00:16:18,243
How was your day?

364
00:16:20,446 --> 00:16:22,481
Would you do me a favor

365
00:16:22,548 --> 00:16:25,084
and go get me one of those tests?

366
00:16:25,150 --> 00:16:27,086
What are you talking about?

367
00:16:27,152 --> 00:16:30,556
Well, if I'm not pregnant, I really want a drink.

368
00:16:30,622 --> 00:16:33,292
I thought you said mornings were more accurate.

369
00:16:33,359 --> 00:16:34,760
I did say that, didn't I?

370
00:16:34,827 --> 00:16:37,029
That was stupid of me.

371
00:16:39,331 --> 00:16:42,468
Get some rest, Al.

372
00:16:47,172 --> 00:16:49,041
(  elevator bell dings  )

373
00:16:50,709 --> 00:16:54,113
ALLISON: Morning.

374
00:16:54,179 --> 00:16:55,047
Allison?

375
00:16:55,114 --> 00:16:58,016
It's barely 8:20.

376
00:16:58,083 --> 00:17:00,152
Nobody's even here for another 40 minutes.

377
00:17:00,219 --> 00:17:02,654
Well, I had to run the kids to school, so I just thought...

378
00:17:02,721 --> 00:17:05,758
I don't remember asking you to come in this morning.

379
00:17:05,824 --> 00:17:07,025
I mean, how are you?

380
00:17:07,092 --> 00:17:08,026
You feeling better?

381
00:17:08,093 --> 00:17:10,028
A little.

382
00:17:10,095 --> 00:17:10,896
You didn't.

383
00:17:10,963 --> 00:17:12,498
I actually came in sort of on my own.

384
00:17:12,564 --> 00:17:15,334
I was wondering about Jared Swanstrom.

385
00:17:15,401 --> 00:17:18,069
Jared Swanstrom? Yeah, what about him?

386
00:17:18,137 --> 00:17:19,104
Well, you promised me

387
00:17:19,171 --> 00:17:20,138
you'd look into his background.

388
00:17:20,204 --> 00:17:21,673
Check him out.

389
00:17:21,740 --> 00:17:24,742
I guess you haven't had a chance yet.

390
00:17:24,810 --> 00:17:26,145
Allison, it's not the habit

391
00:17:26,211 --> 00:17:28,079
of the District Attorney's office

392
00:17:28,146 --> 00:17:30,315
to run criminal background checks on citizens

393
00:17:30,382 --> 00:17:32,384
who come forward to report crimes.

394
00:17:32,451 --> 00:17:33,485
Well, you told me you'd check it out.

395
00:17:33,552 --> 00:17:35,587
And you told me that you'd get some rest.

396
00:17:35,654 --> 00:17:36,588
I feel fine.

397
00:17:36,655 --> 00:17:37,823
Well, you don't look fine.

398
00:17:37,890 --> 00:17:39,091
And you're not acting fine.

399
00:17:39,158 --> 00:17:40,092
You're acting a bit paranoid.

400
00:17:40,159 --> 00:17:41,326
A bit obsessive.

401
00:17:41,393 --> 00:17:43,495
Allison, please go home.

402
00:17:43,562 --> 00:17:48,267
I'll call you when and if there's a reason to.

403
00:17:48,333 --> 00:17:49,535
But you will check, right?

404
00:17:49,601 --> 00:17:51,069
You are going to run his name.

405
00:17:51,136 --> 00:17:53,472
You did promise.

406
00:17:55,808 --> 00:17:56,742
And there's a girl.

407
00:17:56,809 --> 00:17:57,810
A victim, I think.

408
00:17:57,876 --> 00:17:58,811
She has red hair.

409
00:17:58,877 --> 00:17:59,812
Her name's Sharona.

410
00:17:59,878 --> 00:18:01,380
She's a student, a local.

411
00:18:01,447 --> 00:18:02,748
Arizona State, maybe.

412
00:18:02,815 --> 00:18:03,549
(  baby crying  )

413
00:18:03,615 --> 00:18:06,318
Could you just check and see if maybe

414
00:18:06,385 --> 00:18:08,253
there's a missing persons report?

415
00:18:08,320 --> 00:18:09,788
Something open? Please?

416
00:18:11,757 --> 00:18:14,359
Thank you.

417
00:18:14,426 --> 00:18:16,695
I'll wait for your call.

418
00:18:20,399 --> 00:18:22,134
I have much good news to report.

419
00:18:22,201 --> 00:18:24,369
I shall be the judge of that.

420
00:18:24,436 --> 00:18:26,338
All persons under five feet of height

421
00:18:26,405 --> 00:18:27,606
are officially in bed.

422
00:18:27,673 --> 00:18:29,274
I'm proud of you.

423
00:18:29,341 --> 00:18:31,410
And reporting from the math front,

424
00:18:31,477 --> 00:18:33,245
I think if you take a look at these equations

425
00:18:33,312 --> 00:18:34,880
I did with Ariel this evening,

426
00:18:34,947 --> 00:18:36,515
it'll become pretty damn obvious

427
00:18:36,582 --> 00:18:38,851
that her only problem with fourth grade math

428
00:18:38,917 --> 00:18:40,819
is that it isn't tenth grade math.

429
00:18:40,886 --> 00:18:41,820
Excuse me?

430
00:18:41,887 --> 00:18:44,623
She's bored, Al. She's advanced.

431
00:18:44,690 --> 00:18:45,457
Look at these.

432
00:18:45,524 --> 00:18:48,193
I put together some geometry problems.

433
00:18:48,260 --> 00:18:50,529
Geometry? Joe, you're giving her geometry?

434
00:18:50,596 --> 00:18:51,864
She's nine years old.

435
00:18:51,930 --> 00:18:54,199
And nine rhymes with Einstein.

436
00:18:54,266 --> 00:18:56,568
Sort of.

437
00:18:56,635 --> 00:18:59,371
I'm telling you, she did a spectacular job.

438
00:18:59,438 --> 00:19:01,273
She's performing way above grade level.

439
00:19:01,340 --> 00:19:03,275
Frankly, she reminds me of me.

440
00:19:03,342 --> 00:19:07,546
A nine-year-old girl reminds you of you? Hmm.

441
00:19:07,613 --> 00:19:09,581
You're taking a perfectly sweet figure of speech

442
00:19:09,648 --> 00:19:11,683
and you're turning it into something...

443
00:19:11,750 --> 00:19:12,818
I don't even want to contemplate

444
00:19:12,885 --> 00:19:14,286
what you must be thinking.

445
00:19:14,353 --> 00:19:15,888
Why are you staring at the phone?

446
00:19:15,954 --> 00:19:17,322
It's almost 9:30.

447
00:19:17,389 --> 00:19:18,924
Are you expecting a call?

448
00:19:18,991 --> 00:19:20,592
The DA's office.

449
00:19:20,659 --> 00:19:22,194
But it's not going to happen.

450
00:19:22,261 --> 00:19:23,328
How do you know?

451
00:19:23,395 --> 00:19:24,730
I went in to see him today.

452
00:19:24,796 --> 00:19:26,331
I told him about my dreams.

453
00:19:26,398 --> 00:19:28,934
Really?

454
00:19:29,001 --> 00:19:30,335
After you took the test?

455
00:19:32,504 --> 00:19:34,239
Allison...

456
00:19:34,306 --> 00:19:36,575
Peeing in the morning is kind of automatic, honey.

457
00:19:36,642 --> 00:19:38,343
I just didn't think about it.

458
00:19:40,812 --> 00:19:43,282
Right.

459
00:19:43,348 --> 00:19:47,819
So you forgot to use the test this morning.

460
00:19:47,886 --> 00:19:49,221
Well, I suppose there's more pee

461
00:19:49,288 --> 00:19:50,355
where that came from.

462
00:19:50,422 --> 00:19:53,392
You can bet on it.

463
00:19:53,458 --> 00:19:55,394
I guess I'll still sleep with you tonight.

464
00:19:55,460 --> 00:19:59,398
Thank you, kind sir.

465
00:20:04,836 --> 00:20:05,871
Nothing?

466
00:20:05,938 --> 00:20:08,774
Less than nothing. Naught.

467
00:20:08,840 --> 00:20:12,377
He was never suspected of murder,

468
00:20:12,444 --> 00:20:15,814
but he does volunteer at a homeless shelter once a month.

469
00:20:15,881 --> 00:20:16,915
No arrests for assault,

470
00:20:16,982 --> 00:20:18,417
but he does attend church regularly.

471
00:20:18,483 --> 00:20:21,587
No speeding tickets or parking tickets,

472
00:20:21,653 --> 00:20:24,723
and he is a mentor to a fatherless boy in Tempe.

473
00:20:24,790 --> 00:20:26,291
I was thinking of asking the mayor

474
00:20:26,358 --> 00:20:27,559
to give him the key to the city,

475
00:20:27,626 --> 00:20:29,695
but I was afraid his Honor would be threatened

476
00:20:29,761 --> 00:20:32,331
in the presence of someone with so much moral fiber.

477
00:20:32,397 --> 00:20:34,333
And you might find it comforting to know

478
00:20:34,399 --> 00:20:37,269
there have been no red-headed women named Sharona

479
00:20:37,336 --> 00:20:39,871
reported missing or murdered in this state since 1983.

480
00:20:39,938 --> 00:20:43,675
Okay.

481
00:20:43,742 --> 00:20:46,612
Allison, this is good news.

482
00:20:46,678 --> 00:20:50,415
Sometimes it's good to be wrong.

483
00:20:50,482 --> 00:20:51,350
ARIEL: Mommy?

484
00:20:51,416 --> 00:20:52,351
ALLISON: Yeah?

485
00:20:52,417 --> 00:20:53,352
Look.

486
00:20:53,418 --> 00:20:55,754
Daddy said I got them all right.

487
00:20:55,821 --> 00:20:58,490
Wow, this looks complicated, sweetie.

488
00:20:58,557 --> 00:21:00,258
I know, but it wasn't.

489
00:21:00,325 --> 00:21:01,793
Daddy was really happy.

490
00:21:01,860 --> 00:21:04,630
He's very proud of you. He told me so.

491
00:21:04,696 --> 00:21:06,798
Mommy?

492
00:21:06,865 --> 00:21:09,635
Hmm?

493
00:21:09,701 --> 00:21:13,005
Do you think Daddy sometimes wishes I was a boy?

494
00:21:13,071 --> 00:21:16,775
No.

495
00:21:16,842 --> 00:21:18,777
Daddy loves you very much

496
00:21:18,844 --> 00:21:21,279
just the way you are.

497
00:21:21,346 --> 00:21:24,516
Okay. Just checking.

498
00:21:24,583 --> 00:21:26,318
Mommy?

499
00:21:26,385 --> 00:21:27,252
Hmm?

500
00:21:27,319 --> 00:21:30,355
You won't let the bad man hurt us, will you?

501
00:21:30,422 --> 00:21:31,556
What bad man?

502
00:21:31,623 --> 00:21:34,326
I think she's talking about me.

503
00:21:39,965 --> 00:21:41,667
(  sighs  )

504
00:21:46,438 --> 00:21:46,938
(  toilet flushing  )

505
00:21:47,005 --> 00:21:48,473
You take the test?

506
00:21:48,540 --> 00:21:50,409
(  sighs  )

507
00:21:50,475 --> 00:21:51,410
Damn.

508
00:21:51,476 --> 00:21:52,944
I was thinking.

509
00:21:53,011 --> 00:21:54,680
I got distracted.

510
00:21:56,481 --> 00:21:58,884
Yeah. That thinking will do that every time.

511
00:21:58,950 --> 00:22:00,919
The bad Samaritan, I presume?

512
00:22:00,986 --> 00:22:03,088
Stop giving him cute names.

513
00:22:04,823 --> 00:22:06,758
I was thinking about his guts, actually.

514
00:22:06,825 --> 00:22:07,859
Small intestine?

515
00:22:07,926 --> 00:22:08,960
Large intestine?

516
00:22:09,027 --> 00:22:11,430
Not those kind of guts?

517
00:22:11,496 --> 00:22:13,432
Think about it.

518
00:22:13,498 --> 00:22:15,867
You've kidnapped, tortured and killed

519
00:22:15,934 --> 00:22:17,536
a handful of women

520
00:22:17,602 --> 00:22:19,104
and raised absolutely no suspicion.

521
00:22:19,171 --> 00:22:20,706
I mean, if you're any kind of

522
00:22:20,772 --> 00:22:21,907
self-respecting sociopath

523
00:22:21,973 --> 00:22:25,444
who takes any kind of pride in their work,

524
00:22:25,510 --> 00:22:27,946
that must to be absolutely intoxicating, right?

525
00:22:28,013 --> 00:22:30,048
I was thinking the kids aren't going to be up

526
00:22:30,115 --> 00:22:31,950
for another 15 minutes and I was going to ask you

527
00:22:32,017 --> 00:22:33,985
if you want to have sex, but, I don't know,

528
00:22:34,052 --> 00:22:36,421
you started talking and the urge just suddenly left me.

529
00:22:36,488 --> 00:22:37,556
How do you up that rush?

530
00:22:37,622 --> 00:22:40,525
How do you sustain that thrill?

531
00:22:40,592 --> 00:22:42,627
By walking into the district attorney's office

532
00:22:42,694 --> 00:22:44,429
and offering to help him solve a crime.

533
00:22:44,496 --> 00:22:45,630
That's pretty gutty.

534
00:22:45,697 --> 00:22:46,631
Or?

535
00:22:46,698 --> 00:22:47,632
Or?

536
00:22:47,699 --> 00:22:48,600
Or there's no guts involved

537
00:22:48,667 --> 00:22:50,402
because he didn't do it.

538
00:22:50,469 --> 00:22:51,903
Because it never happened.

539
00:22:51,970 --> 00:22:53,605
Because he's just a good Samaritan.

540
00:22:53,672 --> 00:22:55,440
Because there  are no dead co-eds.

541
00:22:55,507 --> 00:22:57,976
Because this whole scenario exists only...

542
00:22:59,511 --> 00:23:01,947
Because I might be pregnant?

543
00:23:02,013 --> 00:23:03,415
Or because you don't want to deal

544
00:23:03,482 --> 00:23:04,583
with the possibility. I don't know.

545
00:23:04,649 --> 00:23:06,718
All I know is, it takes a lot less energy

546
00:23:06,785 --> 00:23:08,487
to piss on a piece of plastic

547
00:23:08,553 --> 00:23:10,722
than it does to ponder the twisted courage

548
00:23:10,789 --> 00:23:12,858
of a man you've met for all of two minutes.

549
00:23:14,993 --> 00:23:16,661
(  door slams  )

550
00:23:20,165 --> 00:23:21,700
Swanson...

551
00:23:23,635 --> 00:23:25,570
Swanstrom.

552
00:23:25,637 --> 00:23:27,906
Jared Swanstrom.

553
00:23:27,973 --> 00:23:31,710
Arrogant bastard's even listed in the phone book.

554
00:23:58,670 --> 00:23:59,805
This is dumb.

555
00:23:59,871 --> 00:24:02,707
This is, like, the dumbest thing I've ever done in my life.

556
00:24:39,544 --> 00:24:41,613
Yes, hi. This is Allison Dubois.

557
00:24:41,680 --> 00:24:43,782
I work with the district attorney's office.

558
00:24:44,850 --> 00:24:46,251
Yes, this is an emergency.

559
00:24:46,318 --> 00:24:48,653
I have reason to believe I'm following

560
00:24:48,720 --> 00:24:51,122
a car that's being used to transport the dead body

561
00:24:51,189 --> 00:24:53,258
of a murder victim.

562
00:24:53,325 --> 00:24:57,596
Dubois. D-U-B-O-I-S.

563
00:24:57,662 --> 00:24:59,798
No. No one's being murdered right now,

564
00:24:59,865 --> 00:25:01,867
but I believe the murderer is in the process

565
00:25:01,933 --> 00:25:03,602
of getting away or at the very least

566
00:25:03,668 --> 00:25:05,270
attempting to destroy the evidence.

567
00:25:05,337 --> 00:25:08,640
His license plate is 1-2-6...

568
00:25:08,707 --> 00:25:11,109
F-I-O.

569
00:25:11,176 --> 00:25:12,944
I don't know. I'm...

570
00:25:13,011 --> 00:25:16,214
at the corner of Chaparral and Miller, traveling north.

571
00:25:18,984 --> 00:25:21,686
No. I already told you-- no one is being murdered right now.

572
00:25:23,054 --> 00:25:25,790
What do you mean, "Is he breaking any other laws?"

573
00:25:25,857 --> 00:25:27,125
I told you.

574
00:25:27,192 --> 00:25:30,161
I believe there is a dead body in his trunk.

575
00:25:33,832 --> 00:25:36,768
Look, I can't drive and talk at the same time.

576
00:25:36,835 --> 00:25:37,869
He's getting away.

577
00:25:39,237 --> 00:25:40,805
He's getting on the freeway.

578
00:25:40,872 --> 00:25:42,807
What do you mean,

579
00:25:42,874 --> 00:25:44,676
that's outside your jurisdiction?

580
00:25:44,743 --> 00:25:45,777
Oh, hell.

581
00:25:50,849 --> 00:25:53,618
Yes. I'm talking about a crime happening right now,

582
00:25:53,685 --> 00:25:54,686
or an accident anyway.

583
00:25:54,753 --> 00:25:56,688
We are at the Chaparral on-ramp.

584
00:25:56,755 --> 00:25:59,691
Not on the freeway, still in your jurisdiction.

585
00:25:59,758 --> 00:26:00,525
Yes, ma'am.

586
00:26:00,592 --> 00:26:02,661
No, I did it. I hit him with my car.

587
00:26:02,727 --> 00:26:04,062
Now, hurry. Please. Are you okay?!

588
00:26:04,129 --> 00:26:05,730
He's approaching my vehicle!

589
00:26:05,797 --> 00:26:09,834
Did I, did I stop short or something?

590
00:26:09,901 --> 00:26:10,835
Hey, I-I know you.

591
00:26:10,902 --> 00:26:12,270
You're the woman from the D.A.'s.

592
00:26:12,337 --> 00:26:13,271
Are you okay?

593
00:26:13,338 --> 00:26:14,339
(  siren  )

594
00:26:16,207 --> 00:26:17,142
Okay, they're here. They're here.

595
00:26:17,208 --> 00:26:18,610
Thank you.

596
00:26:21,279 --> 00:26:22,747
Sir, move away from the window.

597
00:26:22,814 --> 00:26:24,149
Move away from the window, okay?

598
00:26:24,215 --> 00:26:25,216
Just back off.

599
00:26:27,686 --> 00:26:28,520
You all right, ma'am?

600
00:26:28,586 --> 00:26:31,022
We're fine. You're fine, right? She's fine.

601
00:26:31,089 --> 00:26:32,757
Great, I need to see your license

602
00:26:32,824 --> 00:26:33,858
and registration, please.

603
00:26:33,925 --> 00:26:36,795
Okay, but I think we can work this out ourselves. Um...

604
00:26:36,861 --> 00:26:39,030
Sir, turn around and put your hands on the hood.

605
00:26:39,097 --> 00:26:40,065
I need you to spread

606
00:26:40,131 --> 00:26:41,066
your feet, okay?

607
00:26:41,132 --> 00:26:42,067
Excuse me?

608
00:26:42,133 --> 00:26:43,802
I'm going to have an officer

609
00:26:43,868 --> 00:26:44,736
pat you down.

610
00:26:44,803 --> 00:26:46,271
You call 911, ma'am?

611
00:26:46,338 --> 00:26:47,272
Yes, Officer.

612
00:26:47,339 --> 00:26:48,606
Is this the man, uh...

613
00:26:48,673 --> 00:26:49,441
driving the vehicle

614
00:26:49,507 --> 00:26:51,276
you claim has a body in the trunk?

615
00:26:51,343 --> 00:26:52,210
What? What did you tell them?

616
00:26:52,277 --> 00:26:53,945
Sir, we're gonna have to look in the trunk.

617
00:26:54,012 --> 00:26:55,280
All right, this is crazy.

618
00:26:55,347 --> 00:26:56,848
I mean, this is a joke, right?

619
00:26:56,915 --> 00:26:58,783
You have no right to look in my car.

620
00:26:58,850 --> 00:27:00,618
Let me tell you how this works, okay?

621
00:27:00,685 --> 00:27:02,120
You're gonna open the trunk willingly,

622
00:27:02,187 --> 00:27:03,321
or I'm gonna take you downtown

623
00:27:03,388 --> 00:27:04,756
and we're all gonna sit around

624
00:27:04,823 --> 00:27:05,790
while I get a warrant.

625
00:27:05,857 --> 00:27:07,158
It's not a question of if, it's a question of when.

626
00:27:07,225 --> 00:27:08,226
Wait. Why'd you do this?

627
00:27:08,293 --> 00:27:09,661
Why did you call them? Hey, hey! Sir.

628
00:27:09,728 --> 00:27:11,162
Why don't you direct all your comments

629
00:27:11,229 --> 00:27:12,964
and questions at me, okay? I don't understand.

630
00:27:13,031 --> 00:27:15,233
I witnessed a robbery and now this, this...

631
00:27:15,300 --> 00:27:16,901
Hey. Watch yourself, okay?

632
00:27:16,968 --> 00:27:17,802
Just, this woman

633
00:27:17,869 --> 00:27:21,139
from the D.A.'s office is stalking me.

634
00:27:22,807 --> 00:27:25,110
Ma'am? Your story hasn't changed, has it?

635
00:27:25,176 --> 00:27:26,311
I know what I saw.

636
00:27:26,378 --> 00:27:27,278
He killed a woman.

637
00:27:27,345 --> 00:27:29,748
Then he rolled her up in a rug and put her

638
00:27:29,814 --> 00:27:30,582
in his trunk.

639
00:27:30,648 --> 00:27:32,283
Officer, that's completely absurd.

640
00:27:32,350 --> 00:27:33,685
All right, look.

641
00:27:33,752 --> 00:27:34,953
This is your last chance.

642
00:27:35,020 --> 00:27:36,821
Fine. Fine.

643
00:27:36,888 --> 00:27:38,757
Good. let's have a look.

644
00:27:39,758 --> 00:27:41,026
Hold onto this.

645
00:27:46,031 --> 00:27:48,700
That's the rug, but...

646
00:27:48,767 --> 00:27:49,701
Yeah.

647
00:27:51,036 --> 00:27:51,970
But what?

648
00:27:52,037 --> 00:27:54,305
The one that I saw was older. It was stained.

649
00:27:54,372 --> 00:27:55,974
I don't know what you "saw,"

650
00:27:56,041 --> 00:27:57,075
but this rug is brand new.

651
00:27:57,142 --> 00:27:58,443
My friend works at a carpet warehouse

652
00:27:58,510 --> 00:28:00,145
and they just went out of business.

653
00:28:00,211 --> 00:28:01,146
He left this for me.

654
00:28:01,212 --> 00:28:02,781
I picked it up this morning.

655
00:28:02,847 --> 00:28:04,182
I don't know what to tell you.

656
00:28:04,249 --> 00:28:05,350
Well, I'd start with "I'm sorry."

657
00:28:05,417 --> 00:28:06,418
Thank you.

658
00:28:06,484 --> 00:28:07,419
I'm sorry.

659
00:28:07,485 --> 00:28:08,453
Thanks.

660
00:28:08,520 --> 00:28:10,855
I'm gonna issue you two summonses, Ms. Dubois.

661
00:28:10,922 --> 00:28:12,257
One for reckless driving, and the other

662
00:28:12,323 --> 00:28:13,324
for filing a false report.

663
00:28:13,391 --> 00:28:14,859
But, Officer, wait. Don't compound

664
00:28:14,926 --> 00:28:16,728
the situation, okay? I'll also gonna file

665
00:28:16,795 --> 00:28:17,996
a report with the D.A's office

666
00:28:18,063 --> 00:28:19,697
and let them know that you summoned

667
00:28:19,764 --> 00:28:21,399
for police assistance here when there wasn't

668
00:28:21,466 --> 00:28:23,168
a need for it, okay? Sir,

669
00:28:23,234 --> 00:28:26,404
you want to file harassment charges against Ms. Dubois?

670
00:28:29,040 --> 00:28:29,974
No. No.

671
00:28:30,041 --> 00:28:30,975
Not at this time.

672
00:28:31,042 --> 00:28:32,177
Good. Now, I want you both

673
00:28:32,243 --> 00:28:33,711
to get back in your vehicles,

674
00:28:33,778 --> 00:28:35,847
call your insurance companies, and be on your way.

675
00:28:35,914 --> 00:28:37,782
Do I make myself clear? Yes, sir.

676
00:28:37,849 --> 00:28:38,450
Perfectly.

677
00:28:38,516 --> 00:28:39,984
Thank you.

678
00:28:40,051 --> 00:28:41,052
Damn.

679
00:28:48,226 --> 00:28:50,895
Does Daddy know that you crushed the car?

680
00:28:50,962 --> 00:28:52,230
Yes, I called him.

681
00:28:52,297 --> 00:28:55,500
Wow. Daddy is going to kill you when he gets home.

682
00:28:55,567 --> 00:28:57,836
Ariel... Mommies and daddies don't kill each other.

683
00:28:57,902 --> 00:28:59,204
Sometimes they get disappointed.

684
00:28:59,270 --> 00:29:01,072
Sometimes they get annoyed, but by and large,

685
00:29:01,139 --> 00:29:02,907
mommies and daddies don't kill each other.

686
00:29:04,142 --> 00:29:05,176
Okay, sweetie.

687
00:29:05,243 --> 00:29:08,913
(  whispering  ): Let's have a tea party.

688
00:29:08,980 --> 00:29:10,915
Now, let's do homework.

689
00:29:14,319 --> 00:29:15,920
What? You don't have any homework?

690
00:29:15,987 --> 00:29:18,256
No. I do, but I sorta want to wait

691
00:29:18,323 --> 00:29:19,824
for Daddy to get home.

692
00:29:19,891 --> 00:29:21,426
Well, Daddy's got his class tonight.

693
00:29:21,493 --> 00:29:23,194
He won't be home till late. Can I help?

694
00:29:23,261 --> 00:29:24,762
No, I don't think so. It's math,

695
00:29:24,829 --> 00:29:26,264
and he really makes math easy.

696
00:29:26,331 --> 00:29:28,399
Well, I know math.

697
00:29:28,466 --> 00:29:30,168
Sort of.

698
00:29:30,235 --> 00:29:32,337
I'll tell you what.

699
00:29:32,403 --> 00:29:34,405
You get your book and I'll get my abacus,

700
00:29:34,472 --> 00:29:36,107
and we'll give it a shot.

701
00:29:45,283 --> 00:29:47,385
No... I need Daddy.

702
00:29:47,452 --> 00:29:48,486
No, you don't.

703
00:29:48,553 --> 00:29:49,387
Yes, I do.

704
00:29:49,454 --> 00:29:50,522
Why?

705
00:29:53,458 --> 00:29:56,361
Because he gives me the answers.

706
00:29:56,427 --> 00:29:57,795
Wait a second.

707
00:29:57,862 --> 00:30:00,999
Daddy does  not  give you the answers.

708
00:30:01,799 --> 00:30:05,570
Well... he kind of shows them to me.

709
00:30:08,173 --> 00:30:11,009
What do you mean, he shows them to you, darling?

710
00:30:11,075 --> 00:30:13,011
I don't know.

711
00:30:13,077 --> 00:30:16,915
He looks at the problem with me,

712
00:30:16,981 --> 00:30:18,449
and I just see the numbers in my head

713
00:30:18,516 --> 00:30:24,455
and I just write them down.

714
00:30:24,522 --> 00:30:29,093
And you don't see any numbers when you're with me, right?

715
00:30:29,160 --> 00:30:30,428
Yeah... I do,

716
00:30:30,495 --> 00:30:32,997
but they have letters in them, too,

717
00:30:33,064 --> 00:30:35,366
so I know they can't be right.

718
00:30:37,368 --> 00:30:40,271
Okay...

719
00:30:40,338 --> 00:30:41,472
Tell you what.

720
00:30:41,539 --> 00:30:43,241
Write them down. Show them to me.

721
00:31:00,258 --> 00:31:02,393
Watch Marie for second.

722
00:31:02,460 --> 00:31:04,262
What about my homework?

723
00:31:04,329 --> 00:31:05,430
I'll just need a second.

724
00:31:05,496 --> 00:31:08,099
Try to work it out for yourself.

725
00:31:08,166 --> 00:31:10,468
Work it out?

726
00:31:29,220 --> 00:31:31,089
(  rings  )

727
00:31:31,155 --> 00:31:32,557
District Attorney, Devalos' office.

728
00:31:32,624 --> 00:31:34,492
Hi. This is Allison Dubois.

729
00:31:34,559 --> 00:31:36,561
I have this license plate number I need to check

730
00:31:36,628 --> 00:31:38,062
for this case I'm working on.

731
00:31:38,129 --> 00:31:39,897
I think it might be a rental car.

732
00:31:39,964 --> 00:31:40,932
Well, to be honest,

733
00:31:40,999 --> 00:31:43,034
the police usually handle that kind of thing.

734
00:31:43,101 --> 00:31:44,535
You know, I used to work over there.

735
00:31:44,602 --> 00:31:45,637
Why don't you give it to me

736
00:31:45,703 --> 00:31:47,639
and I'll call it over and see what I can find out.

737
00:31:47,705 --> 00:31:48,906
Terrific. Thank you.

738
00:31:48,973 --> 00:31:53,511
Okay, the number is "4-2-7-Q-U-I."

739
00:31:53,578 --> 00:31:56,180
Did you say "Q-U-I"?

740
00:31:56,247 --> 00:31:57,415
Are you sure about that?

741
00:31:57,482 --> 00:31:58,950
What do you mean?

742
00:31:59,017 --> 00:32:00,652
Well, if I remember correctly,

743
00:32:00,718 --> 00:32:02,520
the first letter on an Arizona plate

744
00:32:02,587 --> 00:32:04,622
advances with each new run.

745
00:32:04,689 --> 00:32:07,025
Right now, we're issuing plates with "F."

746
00:32:07,091 --> 00:32:10,528
I believe the plate you just read me doesn't exist yet.

747
00:32:10,595 --> 00:32:14,565
What do you mean? When will it exist?

748
00:32:14,632 --> 00:32:15,533
I'm guessing we'll get to Q

749
00:32:15,600 --> 00:32:17,635
anywhere from seven to ten years from now.

750
00:32:19,637 --> 00:32:22,507
Mommy...

751
00:32:24,509 --> 00:32:26,544
Mommy...

752
00:32:28,413 --> 00:32:29,447
Joe?

753
00:32:29,514 --> 00:32:31,949
Mommy...

754
00:32:35,053 --> 00:32:37,989
Mommy...

755
00:32:40,758 --> 00:32:44,562
Mommy...

756
00:32:47,065 --> 00:32:51,035
I think you owe me an apology, Allison.

757
00:32:56,607 --> 00:32:59,544
(  toilet flushes  )

758
00:33:31,342 --> 00:33:33,578
Trouble sleeping?

759
00:33:33,644 --> 00:33:36,481
No.

760
00:33:36,547 --> 00:33:38,316
Sleeping's easy.

761
00:33:38,383 --> 00:33:40,785
Sleeping's a dream.

762
00:33:40,852 --> 00:33:44,756
It's the waking stuff that can really screw with your head.

763
00:33:50,461 --> 00:33:54,799
I don't know what to tell you, Joe.

764
00:33:54,866 --> 00:33:56,234
I guess I didn't take the test

765
00:33:56,300 --> 00:34:00,238
because I was afraid.

766
00:34:00,304 --> 00:34:03,741
Afraid I would be pregnant.

767
00:34:03,808 --> 00:34:07,278
Afraid I wouldn't be.

768
00:34:07,345 --> 00:34:08,713
Depending on the time of day,

769
00:34:08,780 --> 00:34:12,250
I guess I just didn't really like either choice.

770
00:34:14,452 --> 00:34:16,320
I'm sorry.

771
00:34:16,387 --> 00:34:19,690
Me, too.

772
00:34:28,266 --> 00:34:30,701
But you know what?

773
00:34:30,768 --> 00:34:37,442
We already have three great kids.

774
00:34:37,507 --> 00:34:40,110
Yeah, I need to talk to you about that, too.

775
00:34:40,178 --> 00:34:42,447
Okay.

776
00:34:42,513 --> 00:34:46,818
Our wonderful daughter Ariel,

777
00:34:46,884 --> 00:34:50,121
who is so beautiful and smart

778
00:34:50,188 --> 00:34:54,257
and exceptional in so many ways...

779
00:34:54,324 --> 00:34:59,764
just isn't exceptional in the way you hoped.

780
00:35:04,702 --> 00:35:09,207
She doesn't take after me at all, does she?

781
00:35:09,273 --> 00:35:13,444
She takes after you.

782
00:35:13,511 --> 00:35:16,214
(  sighs  )

783
00:35:16,280 --> 00:35:18,749
By the time we got to advanced algebra,

784
00:35:18,816 --> 00:35:21,786
I suspected.

785
00:35:21,853 --> 00:35:24,622
But I guess I didn't really want to know for sure.

786
00:35:24,689 --> 00:35:29,894
I guess there's a lot of that going around.

787
00:35:29,961 --> 00:35:32,396
So, ask me about my case.

788
00:35:32,463 --> 00:35:33,898
How goes the case?

789
00:35:33,965 --> 00:35:36,801
It's going, it's going, it's gone.

790
00:35:36,868 --> 00:35:38,336
Really.

791
00:35:42,607 --> 00:35:46,310
Because it never really happened.

792
00:35:46,377 --> 00:35:50,515
Because he really is a good Samaritan.

793
00:35:50,581 --> 00:35:54,852
Because there are no dead co-eds.

794
00:35:54,919 --> 00:36:00,525
Because the whole thing only existed...

795
00:36:00,591 --> 00:36:02,493
(  elevator dings  )

796
00:36:19,443 --> 00:36:21,345
Hi. Is he in?

797
00:36:21,412 --> 00:36:22,346
Court.

798
00:36:22,413 --> 00:36:23,147
Was he expecting you?

799
00:36:23,214 --> 00:36:24,749
No. I thought I'd surprise him.

800
00:36:24,815 --> 00:36:26,417
I have to do a little fence mending,

801
00:36:26,484 --> 00:36:27,752
some apologizing.

802
00:36:27,818 --> 00:36:29,720
I saw the fax from the Chief of Police.

803
00:36:29,787 --> 00:36:31,522
Which reminds me, there's something here for you.

804
00:36:31,589 --> 00:36:35,560
Didn't you ask us to check on a possible missing "Sharona"?

805
00:36:35,626 --> 00:36:39,297
College student with red hair?

806
00:36:39,363 --> 00:36:40,331
Yeah.

807
00:36:40,398 --> 00:36:41,632
No. Not only are there none missing,

808
00:36:41,699 --> 00:36:43,601
there's been only been one Sharona born

809
00:36:43,668 --> 00:36:45,670
within a 50-mile radius of Phoenix since 1980,

810
00:36:45,736 --> 00:36:48,339
and she's only 14.

811
00:36:50,541 --> 00:36:52,376
Wait a second.

812
00:37:00,518 --> 00:37:02,286
Sharona?

813
00:37:02,353 --> 00:37:04,322
I'm sorry, do I know you?

814
00:37:04,388 --> 00:37:08,326
No. But I need to talk to you for a second.

815
00:37:08,392 --> 00:37:10,561
It's okay, really. We can do it right here.

816
00:37:11,829 --> 00:37:13,564
My name is Allison Dubois

817
00:37:13,631 --> 00:37:15,333
and I need to tell you something.

818
00:37:15,399 --> 00:37:17,234
And you're going to think it sounds sort of crazy.

819
00:37:17,301 --> 00:37:19,337
You're going to think I'm some weird old lady

820
00:37:19,403 --> 00:37:20,438
who you met at school

821
00:37:20,504 --> 00:37:24,542
who told you this strange story, and that's fine.

822
00:37:24,609 --> 00:37:27,778
As long as you just listen.

823
00:37:27,845 --> 00:37:30,281
Okay.

824
00:37:30,348 --> 00:37:32,350
Seven years from now,

825
00:37:32,416 --> 00:37:35,620
a man is going to come up to you on the street.

826
00:37:35,686 --> 00:37:39,323
You'll be in college, you'll be very pretty.

827
00:37:39,390 --> 00:37:40,691
You'll be carrying your books

828
00:37:40,758 --> 00:37:43,661
and one of your shoelaces will be untied.

829
00:37:43,728 --> 00:37:46,664
This man, he'll offer to hold your books

830
00:37:46,731 --> 00:37:48,332
while you tie your shoelace.

831
00:37:48,399 --> 00:37:50,368
He'll seem nice and polite

832
00:37:50,434 --> 00:37:53,771
and you'll think, "maybe a little old for me but harmless."

833
00:37:53,838 --> 00:37:55,940
But he isn't harmless.

834
00:37:56,007 --> 00:37:59,610
He will rape you and murder you if you let him.

835
00:37:59,677 --> 00:38:03,381
So when he offers you a ride, say no.

836
00:38:03,447 --> 00:38:06,617
And then just walk away.

837
00:38:06,684 --> 00:38:08,886
And if he won't let you,

838
00:38:08,953 --> 00:38:14,058
then you fight, scream, bite him, kick him.

839
00:38:14,125 --> 00:38:17,628
Just promise me you won't get in that car, okay?

840
00:38:17,695 --> 00:38:19,330
Promise me.

841
00:38:19,397 --> 00:38:22,333
Wait a sec, you came here to tell me

842
00:38:22,400 --> 00:38:25,703
about something you think might happen seven years from now?

843
00:38:25,770 --> 00:38:28,372
Just promise me you will fight like hell.

844
00:38:28,439 --> 00:38:29,473
Promise me.

845
00:38:29,540 --> 00:38:31,642
Look, lady, you're right, this is crazy.

846
00:38:31,709 --> 00:38:32,843
Sharona!

847
00:38:32,910 --> 00:38:35,780
You don't have to believe anything I say.

848
00:38:35,846 --> 00:38:38,516
You just have to remember it.

849
00:38:38,582 --> 00:38:40,518
You will, won't you?

850
00:38:41,952 --> 00:38:43,320
I can tell.

851
00:38:43,387 --> 00:38:45,356
And you will fight.

852
00:38:46,624 --> 00:38:50,461
And you're going to have a great life.

853
00:38:53,798 --> 00:38:55,066
(  elevator dings  )

854
00:39:08,979 --> 00:39:10,414
Slam dunk.

855
00:39:10,481 --> 00:39:12,049
Judge took about a minute and half to decide

856
00:39:12,116 --> 00:39:14,585
to throw the book at Phoenix's favorite cat burglar

857
00:39:14,652 --> 00:39:17,855
thanks to the testimony of our good friend here.

858
00:39:17,922 --> 00:39:19,457
How's your car?

859
00:39:19,523 --> 00:39:20,858
Mm.

860
00:39:20,925 --> 00:39:22,560
You and I need to talk.

861
00:39:22,626 --> 00:39:23,694
Tomorrow.

862
00:39:23,761 --> 00:39:25,696
Jared.

863
00:39:30,868 --> 00:39:35,406
I gotta tell you, lady, you floor me.

864
00:39:35,473 --> 00:39:37,541
After all I've done, all I'm doing,

865
00:39:37,608 --> 00:39:39,376
why would... why would you do what you did?

866
00:39:39,443 --> 00:39:40,978
Why did you say those things to the police?

867
00:39:41,045 --> 00:39:41,979
I'm sorry.

868
00:39:42,046 --> 00:39:43,581
Well, you ought to be.

869
00:39:43,647 --> 00:39:44,582
But it's true.

870
00:39:44,648 --> 00:39:46,016
Excuse me?

871
00:39:46,083 --> 00:39:46,817
Or it will be...

872
00:39:46,884 --> 00:39:48,786
in the next seven to ten years.

873
00:39:48,853 --> 00:39:50,454
What? This is crazy.

874
00:39:50,521 --> 00:39:55,059
I have never hurt anybody. I could never hurt anyone.

875
00:39:55,126 --> 00:39:56,927
Then don't.

876
00:39:56,994 --> 00:39:58,662
Look, I don't know who it is

877
00:39:58,729 --> 00:40:01,665
that breaks your heart or crushes your spirit

878
00:40:01,732 --> 00:40:03,834
or pushes you over that line that people like you

879
00:40:03,901 --> 00:40:04,769
cross so easily...

880
00:40:04,835 --> 00:40:07,404
No one's going to break my heart. Admit it,

881
00:40:07,471 --> 00:40:09,140
you think about it all the time.

882
00:40:09,206 --> 00:40:11,742
You think about how you'll do it--

883
00:40:11,809 --> 00:40:14,945
what it'll feel like, what they'll smell like,

884
00:40:15,012 --> 00:40:16,647
what they'll taste like.

885
00:40:16,714 --> 00:40:19,550
You know who you really are.

886
00:40:19,617 --> 00:40:22,153
You're the golem.

887
00:40:22,219 --> 00:40:24,421
You're the devil.

888
00:40:24,488 --> 00:40:26,190
You're a monster.

889
00:40:27,591 --> 00:40:29,493
Now do me a favor.

890
00:40:29,560 --> 00:40:31,662
Do the world a favor.

891
00:40:31,729 --> 00:40:35,199
Make a liar out of me.

892
00:40:39,770 --> 00:40:41,839
Tell Mr. Devalos I had to go.

893
00:40:41,906 --> 00:40:44,542
I'll do that.

894
00:40:51,248 --> 00:40:52,917
You're wrong.

895
00:40:59,657 --> 00:41:01,592
Let's hope so.

896
00:41:11,302 --> 00:41:15,239
Captioning sponsored by PARAMOUNT and NBC

897
00:41:15,306 --> 00:41:19,510
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
